软件,游戏,APP下载,公益下载:帝一应用

帝一应用手机版|下载排行|最近更新|tags标签汇总

当前位置:首页 - 攻略 - 单机攻略 - cnki翻译助手,CNKI翻译助手用着用着就点不动了总崩溃怎么办

cnki翻译助手,CNKI翻译助手用着用着就点不动了总崩溃怎么办

时间:2022-07-25 11:33:27来源:整理作者:佚名投稿 手机版

1,CNKI翻译助手用着用着就点不动了总崩溃怎么办

内存不足 建议重启PC,

cnki翻译助手,CNKI翻译助手用着用着就点不动了总崩溃怎么办

2,cnki翻译助手怎么用

1.打开CNKI知网(www.cnki.net),找到CNKI翻译助手。2.点击【翻译助手】NKI翻译助手,是“中国知网”开发制作的大型在线辅助翻译系统。用户不仅可以输入词汇还可以输入句子进行翻译检索。系统对翻译请求中的每个词给出准确翻译和解释,同时给出大量与翻译请求在结构上相似、内容上相关的例句。通过参考这些词汇一级的翻译和相似例句,用户可以很容易地"生成"或"组装"自己想要的翻译结果.CNKI翻译助手不同于一般的英汉互译工具, CNKI翻译助手是以CNKI总库所有文献数据为依据,它不仅为您提供英汉词语、短语的翻译检索,还可以提供句子的翻译检索。不但对翻译需求中的每个词给出准确翻译和解释,给出大量与翻译请求在结构上相似、内容上相关的例句,方便您参考后得到最恰当的翻译结果。

cnki翻译助手,CNKI翻译助手用着用着就点不动了总崩溃怎么办

3,cnki翻译助手在哪链接

1、打开cnki翻译助手的主页,在英文全文那里点击翻译当前页。2、下一步,需要确定通过微信扫二维码获得的验证码。3、这个时候会来到一个新的界面,直接选择translate。4、这样一来等看到相关结果以后,即可用cnki翻译助手翻译英文全文了。

cnki翻译助手,CNKI翻译助手用着用着就点不动了总崩溃怎么办

4,研究生们刚开始看英文文献是怎么看的

知道了这些网站能解决你90%的写作问题!一、专业地道的英语表达01曼切斯特大学学术短语库网址:phrasebank.manchester.ac.uk/曼切斯特大学学术短语库主要的作用是帮助我们更好地进行SCI写作,学术语库中会结合SCI论文的各部分,逐一讲解如何入手写作。比如results部分增长的结果如何陈述,讨论中和我们文章结果不一致的参考文献该如何讨论等等,并且给出了海量的模板供我们套用,可以说是SCI写作的必备网站。02 Linggle:更准确的词组搭配网址:linggle.com/学术写作仅仅依靠翻译自然是不妥的,一个句子如何表达才能合乎语法规范呢?Linggle网站基于对英文搭配进行概率统计,提供了更为准确的英文写作建议。具体如何使用?Help弹窗给出了几种适配的通配符搜索方法。下图已做标注,不再一一阐述。总的来说,可以帮助我们解决4个方面的问题:①提供词组搭配;②近义词替换;③根据使用概率推荐更优词组;④给出不同词性要求下的词组搭配。有了这个网站,我们可以轻松择出不同语境下的最佳表达方式。二、SCI论文下载最强站01文献小镇网址:http://www.sci-hub.ac.cn/作为学术导航类的网页,文献小镇一直是笔者较为推荐的。打开页面会直接提供sci-hub的搜索链接,直接输入doi即可直接跳转到sci-hub的文献下载页面。除此之外,文献小镇下面的链接还提供了不同的sci-hub网址,谷歌学术镜像网址。上方的导航条也提供了中文文献的下载方法以及百度文库的下载方法等,有空多来文献小镇逛逛总能发现用得上的东西。02X-MOL网址:https://www.x-mol.com/不仅可以对来自数万种英文期刊的超过50,000,000篇文献进行检索和收藏,还可以通过文献的DOI号或卷期页码一键直达原文。03Researcher网址:https://www.researcher-app.com/作为一款创办于2017年的国际知名学术期刊搜索软件,近年来受到全世界范围内的学生及科研人员的广泛好评。Researcher收录了海量的科研文献,可以根据您的关键词,定向推送与您的研究方向相关的最新文献,大幅提高您的科研效率。04Zenodo网址:https://zenodo.org/一个多学科研究数据知识库和优质的文献资源网站,设有“Recent uploads”专栏,为大家提供最近更新的文献、资源内容,会显示该内容访问以及下载的次数,从而为大家提供资源的受欢迎程度参考。点开任意一篇开放的文献,可以免费下载全文,值得一试。三、随叫随到的英语翻译01 CNKI翻译助手:更专业的中译英工具网址:http://dict.cnki.net/翻译工具千千万,为什么要推荐CNKI翻译助手呢?不同于一般的英汉互译工具, 这个网站是以CNKI总库所有文献数据为依据。换句话说,CNKI文献库中的英文文献、英文摘要、英文标题等都是其词源。简单看一下网站界面:搜索栏输入搜索内容后,下方正中间即出现相应的翻译内容,包括了词典中的译词(点击“显示更多”可查看多个同义词)、双语例句、英文例句、文摘等。可以用来替换常用词、了解单词使用语境。为使搜索结果更契合你的领域,可以在“学科分类”中筛选搜索结果。当然,缺点也是有的,CNKI收录的毕竟是国人写的文章,表达不乏“Chinglish”,若想表达地道还是需要另寻渠道。02欧路词典网址:https://dict.eudic.net/还在用有道词典吗,还在忍受广告吗,又或者不想花钱氪金?那么就来试试欧路词典吧,欧路词典相比于有道词典在词库拓展和划词上更加强大。界面干净没有任何广告,自带的扩展词库已经足够日常需求,还能根据我们自己的需要进行屏幕划词和取词的设置。同时,欧路词典有手机版和电脑版,在移动端也能很好地帮助我们进行语言翻译。与其说欧路词典是一个查词工具,不如说它也是一个英语学习工具,我们查过的单词句子也会自动帮助我们记录下来,方便我们以后查找。03NetSpeak网址:http://www.netspeak.orgNetSpeak是一个提供免费线上单词、词组、语句翻译的工具,其特点是可以在线搜索和比较各种英文词汇、短句、语法、单词解释等内容,并且可以统计出这个用语的变化形态,还可以分析使用频率和情境,堪比谷歌翻译。04Deepl网址:deepl.com/translator通常写SCI或者回复审稿人时,我们总是担心自己的语言不地道,中文直译不准确。的确,机翻的语句或多或少都会存在各种各样的问题,在目前所有汉译英工具中,小虎编辑认为Deepl是最好的,其翻译出的英语比较接近口语表达,尽管偶尔还会出现一些问题,但是在机翻里的表现已经算很优秀的了。不过,经过小编的测试,Deepl只适合汉译英,假如要进行英译汉的翻译,Deepl的效果反而不如知云或者谷歌翻译。四、语法检查不怕错01Grammarly网址:https://www.grammarly.com/使用时需要我们注册账号,登录后即可使用。使用时,需要我们将检查的英文段落粘贴到左侧的对话框中,在右侧网页会自动指出我们这一段话中存在的语法错误、标点符号错误、是否缺少空格等等。一些粗心导致的小错误也能帮助我们检查出来,类似word的自动检测功能,不过Grammarly的效果更好一些。02 1checker(易改)下载链接:http://www.1checker.com/全中文界面,对国人的SCI语言润色十分友好,而且免费使用。点击【获取免费的1checker(易改)】即可下载,安装好后,打开软件,只要在软件中输入一段英文,1checker就会自动帮我们进行语法和错误的检查,顺便说一句,1checker连使用错误的标点符号都能检查出来哦。03 ProWritingAid:更地道的文法表达网址:prowritingaid.com/这款工具主要用于英语写作的语法提高和润色,类似功能的软件如StyleWriter、Grammarly等我们往期推文中有给大家做过详细的测评(推文传送门:SCI英文润色软件推荐——StyleWriter;一键帮你解决SCI论文语法错误——Grammarly英文润色软件)。ProWritingAid作为后起之秀,有什么过人之处呢?油管、B站也有不少博主给出了对比结果。简言之,它较StyleWriter更易上手,比Grammarly更便宜(年订阅价:ProWritingAid 79$/年;Grammarly 168$/年)。先看看它有哪些功能。官网上给出的说法是“Edit Faster/ Fix Style Issues/ Eliminate Errors/ Find The Right Words/ Learn As You Edit”。即在交互环境下帮助我们纠错、提升语法及精炼语言。上手很简单,学生党可以在线使用免费版,限制篇幅500字以内。注册登录后点击“Start Web Editor”启用,在Settings中设置语言为“General English”,文体为“Academic”。接下来就可以进行文章检测了,可以上传文档或粘贴片段。网站操作界面如下:《哈佛商业评论》说过:好的语法有助于清晰、专业、准确地表达思想。《ABC新闻》说过:糟糕的语法就像粗俗的搭讪语一样令人反感。由此可见,对于编辑和审稿人来说,论文的英语质量和SCI论文的创新点是一样重要的。但是,机器或者软件润色始终都有局限性,最好最准确的还是人工润色,这是不争的事实。因为SCI水平的专业文章对于任何一款英文润色软件都显得太高深了,目前的软件只能提供英语语言上的问题,但对于专业问题真的是不大可能有任何帮助的!而专业问题其实才是我们找别人(不管是找老板,同事还是润色机构)润色的核心!想一想,找个发表了几十上百篇SCI论文而且还是你本专业领域内的教授给你改论文,甚至直接找一个相关领域内的英语母语老外给你改论文,那修改的效率、准确度和地道程度是远远好于用软件修改的。人工润色不仅能修改语言错误,甚至还能给你提一提科学意见,论文的水平立刻上升一个层次。选择人工服务也是最方便最省心的,这也使得很多人认识了投必得,一个专业的论文润色编辑机构。投必得(TopEdit)创立于2015年,作为全球知名的英文润色和学术论文发表支持服务提供商,投必得 自成立至今,已累计为全球十余个国家,十万余名科研学者、高校、医院、出版商和企业提供英文润色、学术翻译和期刊论文发表指导服务。网址:https://www.topeditsci.com
知道了这些网站能解决你90%的写作问题!一、专业地道的英语表达01曼切斯特大学学术短语库网址:phrasebank.manchester.ac.uk/曼切斯特大学学术短语库主要的作用是帮助我们更好地进行SCI写作,学术语库中会结合SCI论文的各部分,逐一讲解如何入手写作。比如results部分增长的结果如何陈述,讨论中和我们文章结果不一致的参考文献该如何讨论等等,并且给出了海量的模板供我们套用,可以说是SCI写作的必备网站。02 Linggle:更准确的词组搭配网址:linggle.com/学术写作仅仅依靠翻译自然是不妥的,一个句子如何表达才能合乎语法规范呢?Linggle网站基于对英文搭配进行概率统计,提供了更为准确的英文写作建议。具体如何使用?Help弹窗给出了几种适配的通配符搜索方法。下图已做标注,不再一一阐述。总的来说,可以帮助我们解决4个方面的问题:①提供词组搭配;②近义词替换;③根据使用概率推荐更优词组;④给出不同词性要求下的词组搭配。有了这个网站,我们可以轻松择出不同语境下的最佳表达方式。二、SCI论文下载最强站01文献小镇网址:http://www.sci-hub.ac.cn/作为学术导航类的网页,文献小镇一直是笔者较为推荐的。打开页面会直接提供sci-hub的搜索链接,直接输入doi即可直接跳转到sci-hub的文献下载页面。除此之外,文献小镇下面的链接还提供了不同的sci-hub网址,谷歌学术镜像网址。上方的导航条也提供了中文文献的下载方法以及百度文库的下载方法等,有空多来文献小镇逛逛总能发现用得上的东西。02X-MOL网址:https://www.x-mol.com/不仅可以对来自数万种英文期刊的超过50,000,000篇文献进行检索和收藏,还可以通过文献的DOI号或卷期页码一键直达原文。03Researcher网址:https://www.researcher-app.com/作为一款创办于2017年的国际知名学术期刊搜索软件,近年来受到全世界范围内的学生及科研人员的广泛好评。Researcher收录了海量的科研文献,可以根据您的关键词,定向推送与您的研究方向相关的最新文献,大幅提高您的科研效率。04Zenodo网址:https://zenodo.org/一个多学科研究数据知识库和优质的文献资源网站,设有“Recent uploads”专栏,为大家提供最近更新的文献、资源内容,会显示该内容访问以及下载的次数,从而为大家提供资源的受欢迎程度参考。点开任意一篇开放的文献,可以免费下载全文,值得一试。三、随叫随到的英语翻译01 CNKI翻译助手:更专业的中译英工具网址:http://dict.cnki.net/翻译工具千千万,为什么要推荐CNKI翻译助手呢?不同于一般的英汉互译工具, 这个网站是以CNKI总库所有文献数据为依据。换句话说,CNKI文献库中的英文文献、英文摘要、英文标题等都是其词源。简单看一下网站界面:搜索栏输入搜索内容后,下方正中间即出现相应的翻译内容,包括了词典中的译词(点击“显示更多”可查看多个同义词)、双语例句、英文例句、文摘等。可以用来替换常用词、了解单词使用语境。为使搜索结果更契合你的领域,可以在“学科分类”中筛选搜索结果。当然,缺点也是有的,CNKI收录的毕竟是国人写的文章,表达不乏“Chinglish”,若想表达地道还是需要另寻渠道。02欧路词典网址:https://dict.eudic.net/还在用有道词典吗,还在忍受广告吗,又或者不想花钱氪金?那么就来试试欧路词典吧,欧路词典相比于有道词典在词库拓展和划词上更加强大。界面干净没有任何广告,自带的扩展词库已经足够日常需求,还能根据我们自己的需要进行屏幕划词和取词的设置。同时,欧路词典有手机版和电脑版,在移动端也能很好地帮助我们进行语言翻译。与其说欧路词典是一个查词工具,不如说它也是一个英语学习工具,我们查过的单词句子也会自动帮助我们记录下来,方便我们以后查找。03NetSpeak网址:http://www.netspeak.orgNetSpeak是一个提供免费线上单词、词组、语句翻译的工具,其特点是可以在线搜索和比较各种英文词汇、短句、语法、单词解释等内容,并且可以统计出这个用语的变化形态,还可以分析使用频率和情境,堪比谷歌翻译。04Deepl网址:deepl.com/translator通常写SCI或者回复审稿人时,我们总是担心自己的语言不地道,中文直译不准确。的确,机翻的语句或多或少都会存在各种各样的问题,在目前所有汉译英工具中,小虎编辑认为Deepl是最好的,其翻译出的英语比较接近口语表达,尽管偶尔还会出现一些问题,但是在机翻里的表现已经算很优秀的了。不过,经过小编的测试,Deepl只适合汉译英,假如要进行英译汉的翻译,Deepl的效果反而不如知云或者谷歌翻译。四、语法检查不怕错01Grammarly网址:https://www.grammarly.com/使用时需要我们注册账号,登录后即可使用。使用时,需要我们将检查的英文段落粘贴到左侧的对话框中,在右侧网页会自动指出我们这一段话中存在的语法错误、标点符号错误、是否缺少空格等等。一些粗心导致的小错误也能帮助我们检查出来,类似word的自动检测功能,不过Grammarly的效果更好一些。02 1checker(易改)下载链接:http://www.1checker.com/全中文界面,对国人的SCI语言润色十分友好,而且免费使用。点击【获取免费的1checker(易改)】即可下载,安装好后,打开软件,只要在软件中输入一段英文,1checker就会自动帮我们进行语法和错误的检查,顺便说一句,1checker连使用错误的标点符号都能检查出来哦。03 ProWritingAid:更地道的文法表达网址:prowritingaid.com/这款工具主要用于英语写作的语法提高和润色,类似功能的软件如StyleWriter、Grammarly等我们往期推文中有给大家做过详细的测评(推文传送门:SCI英文润色软件推荐——StyleWriter;一键帮你解决SCI论文语法错误——Grammarly英文润色软件)。ProWritingAid作为后起之秀,有什么过人之处呢?油管、B站也有不少博主给出了对比结果。简言之,它较StyleWriter更易上手,比Grammarly更便宜(年订阅价:ProWritingAid 79$/年;Grammarly 168$/年)。先看看它有哪些功能。官网上给出的说法是“Edit Faster/ Fix Style Issues/ Eliminate Errors/ Find The Right Words/ Learn As You Edit”。即在交互环境下帮助我们纠错、提升语法及精炼语言。上手很简单,学生党可以在线使用免费版,限制篇幅500字以内。注册登录后点击“Start Web Editor”启用,在Settings中设置语言为“General English”,文体为“Academic”。接下来就可以进行文章检测了,可以上传文档或粘贴片段。网站操作界面如下:《哈佛商业评论》说过:好的语法有助于清晰、专业、准确地表达思想。《ABC新闻》说过:糟糕的语法就像粗俗的搭讪语一样令人反感。由此可见,对于编辑和审稿人来说,论文的英语质量和SCI论文的创新点是一样重要的。但是,机器或者软件润色始终都有局限性,最好最准确的还是人工润色,这是不争的事实。因为SCI水平的专业文章对于任何一款英文润色软件都显得太高深了,目前的软件只能提供英语语言上的问题,但对于专业问题真的是不大可能有任何帮助的!而专业问题其实才是我们找别人(不管是找老板,同事还是润色机构)润色的核心!想一想,找个发表了几十上百篇SCI论文而且还是你本专业领域内的教授给你改论文,甚至直接找一个相关领域内的英语母语老外给你改论文,那修改的效率、准确度和地道程度是远远好于用软件修改的。人工润色不仅能修改语言错误,甚至还能给你提一提科学意见,论文的水平立刻上升一个层次。选择人工服务也是最方便最省心的,这也使得很多人认识了投必得,一个专业的论文润色编辑机构。投必得(TopEdit)创立于2015年,作为全球知名的英文润色和学术论文发表支持服务提供商,投必得 自成立至今,已累计为全球十余个国家,十万余名科研学者、高校、医院、出版商和企业提供英文润色、学术翻译和期刊论文发表指导服务。网址:https://www.topeditsci.com一般论文的翻译,需要翻译论文题目,摘要,关键词,摘要中背景,研究目的,研究方法,研究结果,研究结论都要包含。翻译过程中自己翻译一遍,也可以去知网有个cnki学术翻译助手,可以对论文中的专业学术词汇进行翻译。至于语句自己翻译后,可以网上找专业的学术论文翻译机构润色下,润色一般按照字数收费,一个摘要下来两三百元左右。
知道了这些网站能解决你90%的写作问题!一、专业地道的英语表达01曼切斯特大学学术短语库网址:phrasebank.manchester.ac.uk/曼切斯特大学学术短语库主要的作用是帮助我们更好地进行SCI写作,学术语库中会结合SCI论文的各部分,逐一讲解如何入手写作。比如results部分增长的结果如何陈述,讨论中和我们文章结果不一致的参考文献该如何讨论等等,并且给出了海量的模板供我们套用,可以说是SCI写作的必备网站。02 Linggle:更准确的词组搭配网址:linggle.com/学术写作仅仅依靠翻译自然是不妥的,一个句子如何表达才能合乎语法规范呢?Linggle网站基于对英文搭配进行概率统计,提供了更为准确的英文写作建议。具体如何使用?Help弹窗给出了几种适配的通配符搜索方法。下图已做标注,不再一一阐述。总的来说,可以帮助我们解决4个方面的问题:①提供词组搭配;②近义词替换;③根据使用概率推荐更优词组;④给出不同词性要求下的词组搭配。有了这个网站,我们可以轻松择出不同语境下的最佳表达方式。二、SCI论文下载最强站01文献小镇网址:http://www.sci-hub.ac.cn/作为学术导航类的网页,文献小镇一直是笔者较为推荐的。打开页面会直接提供sci-hub的搜索链接,直接输入doi即可直接跳转到sci-hub的文献下载页面。除此之外,文献小镇下面的链接还提供了不同的sci-hub网址,谷歌学术镜像网址。上方的导航条也提供了中文文献的下载方法以及百度文库的下载方法等,有空多来文献小镇逛逛总能发现用得上的东西。02X-MOL网址:https://www.x-mol.com/不仅可以对来自数万种英文期刊的超过50,000,000篇文献进行检索和收藏,还可以通过文献的DOI号或卷期页码一键直达原文。03Researcher网址:https://www.researcher-app.com/作为一款创办于2017年的国际知名学术期刊搜索软件,近年来受到全世界范围内的学生及科研人员的广泛好评。Researcher收录了海量的科研文献,可以根据您的关键词,定向推送与您的研究方向相关的最新文献,大幅提高您的科研效率。04Zenodo网址:https://zenodo.org/一个多学科研究数据知识库和优质的文献资源网站,设有“Recent uploads”专栏,为大家提供最近更新的文献、资源内容,会显示该内容访问以及下载的次数,从而为大家提供资源的受欢迎程度参考。点开任意一篇开放的文献,可以免费下载全文,值得一试。三、随叫随到的英语翻译01 CNKI翻译助手:更专业的中译英工具网址:http://dict.cnki.net/翻译工具千千万,为什么要推荐CNKI翻译助手呢?不同于一般的英汉互译工具, 这个网站是以CNKI总库所有文献数据为依据。换句话说,CNKI文献库中的英文文献、英文摘要、英文标题等都是其词源。简单看一下网站界面:搜索栏输入搜索内容后,下方正中间即出现相应的翻译内容,包括了词典中的译词(点击“显示更多”可查看多个同义词)、双语例句、英文例句、文摘等。可以用来替换常用词、了解单词使用语境。为使搜索结果更契合你的领域,可以在“学科分类”中筛选搜索结果。当然,缺点也是有的,CNKI收录的毕竟是国人写的文章,表达不乏“Chinglish”,若想表达地道还是需要另寻渠道。02欧路词典网址:https://dict.eudic.net/还在用有道词典吗,还在忍受广告吗,又或者不想花钱氪金?那么就来试试欧路词典吧,欧路词典相比于有道词典在词库拓展和划词上更加强大。界面干净没有任何广告,自带的扩展词库已经足够日常需求,还能根据我们自己的需要进行屏幕划词和取词的设置。同时,欧路词典有手机版和电脑版,在移动端也能很好地帮助我们进行语言翻译。与其说欧路词典是一个查词工具,不如说它也是一个英语学习工具,我们查过的单词句子也会自动帮助我们记录下来,方便我们以后查找。03NetSpeak网址:http://www.netspeak.orgNetSpeak是一个提供免费线上单词、词组、语句翻译的工具,其特点是可以在线搜索和比较各种英文词汇、短句、语法、单词解释等内容,并且可以统计出这个用语的变化形态,还可以分析使用频率和情境,堪比谷歌翻译。04Deepl网址:deepl.com/translator通常写SCI或者回复审稿人时,我们总是担心自己的语言不地道,中文直译不准确。的确,机翻的语句或多或少都会存在各种各样的问题,在目前所有汉译英工具中,小虎编辑认为Deepl是最好的,其翻译出的英语比较接近口语表达,尽管偶尔还会出现一些问题,但是在机翻里的表现已经算很优秀的了。不过,经过小编的测试,Deepl只适合汉译英,假如要进行英译汉的翻译,Deepl的效果反而不如知云或者谷歌翻译。四、语法检查不怕错01Grammarly网址:https://www.grammarly.com/使用时需要我们注册账号,登录后即可使用。使用时,需要我们将检查的英文段落粘贴到左侧的对话框中,在右侧网页会自动指出我们这一段话中存在的语法错误、标点符号错误、是否缺少空格等等。一些粗心导致的小错误也能帮助我们检查出来,类似word的自动检测功能,不过Grammarly的效果更好一些。02 1checker(易改)下载链接:http://www.1checker.com/全中文界面,对国人的SCI语言润色十分友好,而且免费使用。点击【获取免费的1checker(易改)】即可下载,安装好后,打开软件,只要在软件中输入一段英文,1checker就会自动帮我们进行语法和错误的检查,顺便说一句,1checker连使用错误的标点符号都能检查出来哦。03 ProWritingAid:更地道的文法表达网址:prowritingaid.com/这款工具主要用于英语写作的语法提高和润色,类似功能的软件如StyleWriter、Grammarly等我们往期推文中有给大家做过详细的测评(推文传送门:SCI英文润色软件推荐——StyleWriter;一键帮你解决SCI论文语法错误——Grammarly英文润色软件)。ProWritingAid作为后起之秀,有什么过人之处呢?油管、B站也有不少博主给出了对比结果。简言之,它较StyleWriter更易上手,比Grammarly更便宜(年订阅价:ProWritingAid 79$/年;Grammarly 168$/年)。先看看它有哪些功能。官网上给出的说法是“Edit Faster/ Fix Style Issues/ Eliminate Errors/ Find The Right Words/ Learn As You Edit”。即在交互环境下帮助我们纠错、提升语法及精炼语言。上手很简单,学生党可以在线使用免费版,限制篇幅500字以内。注册登录后点击“Start Web Editor”启用,在Settings中设置语言为“General English”,文体为“Academic”。接下来就可以进行文章检测了,可以上传文档或粘贴片段。网站操作界面如下:《哈佛商业评论》说过:好的语法有助于清晰、专业、准确地表达思想。《ABC新闻》说过:糟糕的语法就像粗俗的搭讪语一样令人反感。由此可见,对于编辑和审稿人来说,论文的英语质量和SCI论文的创新点是一样重要的。但是,机器或者软件润色始终都有局限性,最好最准确的还是人工润色,这是不争的事实。因为SCI水平的专业文章对于任何一款英文润色软件都显得太高深了,目前的软件只能提供英语语言上的问题,但对于专业问题真的是不大可能有任何帮助的!而专业问题其实才是我们找别人(不管是找老板,同事还是润色机构)润色的核心!想一想,找个发表了几十上百篇SCI论文而且还是你本专业领域内的教授给你改论文,甚至直接找一个相关领域内的英语母语老外给你改论文,那修改的效率、准确度和地道程度是远远好于用软件修改的。人工润色不仅能修改语言错误,甚至还能给你提一提科学意见,论文的水平立刻上升一个层次。选择人工服务也是最方便最省心的,这也使得很多人认识了投必得,一个专业的论文润色编辑机构。投必得(TopEdit)创立于2015年,作为全球知名的英文润色和学术论文发表支持服务提供商,投必得 自成立至今,已累计为全球十余个国家,十万余名科研学者、高校、医院、出版商和企业提供英文润色、学术翻译和期刊论文发表指导服务。网址:https://www.topeditsci.com一般论文的翻译,需要翻译论文题目,摘要,关键词,摘要中背景,研究目的,研究方法,研究结果,研究结论都要包含。翻译过程中自己翻译一遍,也可以去知网有个cnki学术翻译助手,可以对论文中的专业学术词汇进行翻译。至于语句自己翻译后,可以网上找专业的学术论文翻译机构润色下,润色一般按照字数收费,一个摘要下来两三百元左右。英文文献涉及的专业属于比较多,有道之类的其实翻译出来不太精准了,可以试试我们唐帕翻译,支持70多种语言,20多种格式,尤其是pdf转word,比较常见了。https://www.tangpafanyi.com/index?channel=toutiao翻译出来效果大概是这样子的
知道了这些网站能解决你90%的写作问题!一、专业地道的英语表达01曼切斯特大学学术短语库网址:phrasebank.manchester.ac.uk/曼切斯特大学学术短语库主要的作用是帮助我们更好地进行SCI写作,学术语库中会结合SCI论文的各部分,逐一讲解如何入手写作。比如results部分增长的结果如何陈述,讨论中和我们文章结果不一致的参考文献该如何讨论等等,并且给出了海量的模板供我们套用,可以说是SCI写作的必备网站。02 Linggle:更准确的词组搭配网址:linggle.com/学术写作仅仅依靠翻译自然是不妥的,一个句子如何表达才能合乎语法规范呢?Linggle网站基于对英文搭配进行概率统计,提供了更为准确的英文写作建议。具体如何使用?Help弹窗给出了几种适配的通配符搜索方法。下图已做标注,不再一一阐述。总的来说,可以帮助我们解决4个方面的问题:①提供词组搭配;②近义词替换;③根据使用概率推荐更优词组;④给出不同词性要求下的词组搭配。有了这个网站,我们可以轻松择出不同语境下的最佳表达方式。二、SCI论文下载最强站01文献小镇网址:http://www.sci-hub.ac.cn/作为学术导航类的网页,文献小镇一直是笔者较为推荐的。打开页面会直接提供sci-hub的搜索链接,直接输入doi即可直接跳转到sci-hub的文献下载页面。除此之外,文献小镇下面的链接还提供了不同的sci-hub网址,谷歌学术镜像网址。上方的导航条也提供了中文文献的下载方法以及百度文库的下载方法等,有空多来文献小镇逛逛总能发现用得上的东西。02X-MOL网址:https://www.x-mol.com/不仅可以对来自数万种英文期刊的超过50,000,000篇文献进行检索和收藏,还可以通过文献的DOI号或卷期页码一键直达原文。03Researcher网址:https://www.researcher-app.com/作为一款创办于2017年的国际知名学术期刊搜索软件,近年来受到全世界范围内的学生及科研人员的广泛好评。Researcher收录了海量的科研文献,可以根据您的关键词,定向推送与您的研究方向相关的最新文献,大幅提高您的科研效率。04Zenodo网址:https://zenodo.org/一个多学科研究数据知识库和优质的文献资源网站,设有“Recent uploads”专栏,为大家提供最近更新的文献、资源内容,会显示该内容访问以及下载的次数,从而为大家提供资源的受欢迎程度参考。点开任意一篇开放的文献,可以免费下载全文,值得一试。三、随叫随到的英语翻译01 CNKI翻译助手:更专业的中译英工具网址:http://dict.cnki.net/翻译工具千千万,为什么要推荐CNKI翻译助手呢?不同于一般的英汉互译工具, 这个网站是以CNKI总库所有文献数据为依据。换句话说,CNKI文献库中的英文文献、英文摘要、英文标题等都是其词源。简单看一下网站界面:搜索栏输入搜索内容后,下方正中间即出现相应的翻译内容,包括了词典中的译词(点击“显示更多”可查看多个同义词)、双语例句、英文例句、文摘等。可以用来替换常用词、了解单词使用语境。为使搜索结果更契合你的领域,可以在“学科分类”中筛选搜索结果。当然,缺点也是有的,CNKI收录的毕竟是国人写的文章,表达不乏“Chinglish”,若想表达地道还是需要另寻渠道。02欧路词典网址:https://dict.eudic.net/还在用有道词典吗,还在忍受广告吗,又或者不想花钱氪金?那么就来试试欧路词典吧,欧路词典相比于有道词典在词库拓展和划词上更加强大。界面干净没有任何广告,自带的扩展词库已经足够日常需求,还能根据我们自己的需要进行屏幕划词和取词的设置。同时,欧路词典有手机版和电脑版,在移动端也能很好地帮助我们进行语言翻译。与其说欧路词典是一个查词工具,不如说它也是一个英语学习工具,我们查过的单词句子也会自动帮助我们记录下来,方便我们以后查找。03NetSpeak网址:http://www.netspeak.orgNetSpeak是一个提供免费线上单词、词组、语句翻译的工具,其特点是可以在线搜索和比较各种英文词汇、短句、语法、单词解释等内容,并且可以统计出这个用语的变化形态,还可以分析使用频率和情境,堪比谷歌翻译。04Deepl网址:deepl.com/translator通常写SCI或者回复审稿人时,我们总是担心自己的语言不地道,中文直译不准确。的确,机翻的语句或多或少都会存在各种各样的问题,在目前所有汉译英工具中,小虎编辑认为Deepl是最好的,其翻译出的英语比较接近口语表达,尽管偶尔还会出现一些问题,但是在机翻里的表现已经算很优秀的了。不过,经过小编的测试,Deepl只适合汉译英,假如要进行英译汉的翻译,Deepl的效果反而不如知云或者谷歌翻译。四、语法检查不怕错01Grammarly网址:https://www.grammarly.com/使用时需要我们注册账号,登录后即可使用。使用时,需要我们将检查的英文段落粘贴到左侧的对话框中,在右侧网页会自动指出我们这一段话中存在的语法错误、标点符号错误、是否缺少空格等等。一些粗心导致的小错误也能帮助我们检查出来,类似word的自动检测功能,不过Grammarly的效果更好一些。02 1checker(易改)下载链接:http://www.1checker.com/全中文界面,对国人的SCI语言润色十分友好,而且免费使用。点击【获取免费的1checker(易改)】即可下载,安装好后,打开软件,只要在软件中输入一段英文,1checker就会自动帮我们进行语法和错误的检查,顺便说一句,1checker连使用错误的标点符号都能检查出来哦。03 ProWritingAid:更地道的文法表达网址:prowritingaid.com/这款工具主要用于英语写作的语法提高和润色,类似功能的软件如StyleWriter、Grammarly等我们往期推文中有给大家做过详细的测评(推文传送门:SCI英文润色软件推荐——StyleWriter;一键帮你解决SCI论文语法错误——Grammarly英文润色软件)。ProWritingAid作为后起之秀,有什么过人之处呢?油管、B站也有不少博主给出了对比结果。简言之,它较StyleWriter更易上手,比Grammarly更便宜(年订阅价:ProWritingAid 79$/年;Grammarly 168$/年)。先看看它有哪些功能。官网上给出的说法是“Edit Faster/ Fix Style Issues/ Eliminate Errors/ Find The Right Words/ Learn As You Edit”。即在交互环境下帮助我们纠错、提升语法及精炼语言。上手很简单,学生党可以在线使用免费版,限制篇幅500字以内。注册登录后点击“Start Web Editor”启用,在Settings中设置语言为“General English”,文体为“Academic”。接下来就可以进行文章检测了,可以上传文档或粘贴片段。网站操作界面如下:《哈佛商业评论》说过:好的语法有助于清晰、专业、准确地表达思想。《ABC新闻》说过:糟糕的语法就像粗俗的搭讪语一样令人反感。由此可见,对于编辑和审稿人来说,论文的英语质量和SCI论文的创新点是一样重要的。但是,机器或者软件润色始终都有局限性,最好最准确的还是人工润色,这是不争的事实。因为SCI水平的专业文章对于任何一款英文润色软件都显得太高深了,目前的软件只能提供英语语言上的问题,但对于专业问题真的是不大可能有任何帮助的!而专业问题其实才是我们找别人(不管是找老板,同事还是润色机构)润色的核心!想一想,找个发表了几十上百篇SCI论文而且还是你本专业领域内的教授给你改论文,甚至直接找一个相关领域内的英语母语老外给你改论文,那修改的效率、准确度和地道程度是远远好于用软件修改的。人工润色不仅能修改语言错误,甚至还能给你提一提科学意见,论文的水平立刻上升一个层次。选择人工服务也是最方便最省心的,这也使得很多人认识了投必得,一个专业的论文润色编辑机构。投必得(TopEdit)创立于2015年,作为全球知名的英文润色和学术论文发表支持服务提供商,投必得 自成立至今,已累计为全球十余个国家,十万余名科研学者、高校、医院、出版商和企业提供英文润色、学术翻译和期刊论文发表指导服务。网址:https://www.topeditsci.com一般论文的翻译,需要翻译论文题目,摘要,关键词,摘要中背景,研究目的,研究方法,研究结果,研究结论都要包含。翻译过程中自己翻译一遍,也可以去知网有个cnki学术翻译助手,可以对论文中的专业学术词汇进行翻译。至于语句自己翻译后,可以网上找专业的学术论文翻译机构润色下,润色一般按照字数收费,一个摘要下来两三百元左右。英文文献涉及的专业属于比较多,有道之类的其实翻译出来不太精准了,可以试试我们唐帕翻译,支持70多种语言,20多种格式,尤其是pdf转word,比较常见了。https://www.tangpafanyi.com/index?channel=toutiao翻译出来效果大概是这样子的国外的优秀文献还是相对较多的,所以对英语不是很的科研同学来说是一大挑战。不过没关系 ,英文不好阅读外国文献也不是不可能的,刺猬给大家分享几个简单粗暴的外文文献翻译过程中的三大利器:1. CNKI 翻译助手2、Google翻译CopyTranslator的工具,就是内置了谷歌翻译,贼六,我们来看看效果:1.打开网页/PDF,选中要翻译的段落文字,按Ctrl+C/右键复制文本,将会直接显示翻译结果,即避免了多次转换界面的麻烦!2.值得一提的是,该工具自动优化了我们在复制PDF内容造成的换行问题,比直接复制到网页的谷歌翻译要准确的多,而且这个工具十分方便对于很多小白来说都是利于操作的。3.多段翻译,毫无压力。这款软件的整体兼容性不错,能同时承受大多段落的翻译,可以说比网页谷歌nice很多。3、SCI translate医学文献翻译软件。首次使用时需要申请百度 API,百度 API 的免费额度为 200 万字/月(约 100 篇 SCI)。1.首先到百度翻译开放平台首页注册账号2.申请开通翻译API3.申请成功后,进入【管理控制台】找到自己的APPID及密匙。4.下载安装SCITranslate85.上传百度翻译密匙,获取验证码,提交。6.导入你的PDF文献——翻译全文——输入验证码7.翻译结果会在浏览器打开注:百度翻译API有每月200万字的免费额度,个人使用绰绰有余了,但超出是要收费的。上面说的几个都是针对文献比较专业的翻译工具,除了这些、我们日常生活、工作中常的工具其实也具备翻译的功能、只是他们产品其他工具较突出、所以翻译功能被我忽略了,如:微信翻译、word在线翻译、金山词霸等。工具可以让我们走的更快、更高效,至于如何将国外优秀的文献内容吸收、消化、创新最后对自己的科研有所帮助,还是需要自己去理解、总结、归纳。另外、在阅读一篇好的国外文献时,读起来比较吃力、这时候可以通过文献中的关键词去检索别人对此篇文献的文献综述来消化文献中的观点。
知道了这些网站能解决你90%的写作问题!一、专业地道的英语表达01曼切斯特大学学术短语库网址:phrasebank.manchester.ac.uk/曼切斯特大学学术短语库主要的作用是帮助我们更好地进行SCI写作,学术语库中会结合SCI论文的各部分,逐一讲解如何入手写作。比如results部分增长的结果如何陈述,讨论中和我们文章结果不一致的参考文献该如何讨论等等,并且给出了海量的模板供我们套用,可以说是SCI写作的必备网站。02 Linggle:更准确的词组搭配网址:linggle.com/学术写作仅仅依靠翻译自然是不妥的,一个句子如何表达才能合乎语法规范呢?Linggle网站基于对英文搭配进行概率统计,提供了更为准确的英文写作建议。具体如何使用?Help弹窗给出了几种适配的通配符搜索方法。下图已做标注,不再一一阐述。总的来说,可以帮助我们解决4个方面的问题:①提供词组搭配;②近义词替换;③根据使用概率推荐更优词组;④给出不同词性要求下的词组搭配。有了这个网站,我们可以轻松择出不同语境下的最佳表达方式。二、SCI论文下载最强站01文献小镇网址:http://www.sci-hub.ac.cn/作为学术导航类的网页,文献小镇一直是笔者较为推荐的。打开页面会直接提供sci-hub的搜索链接,直接输入doi即可直接跳转到sci-hub的文献下载页面。除此之外,文献小镇下面的链接还提供了不同的sci-hub网址,谷歌学术镜像网址。上方的导航条也提供了中文文献的下载方法以及百度文库的下载方法等,有空多来文献小镇逛逛总能发现用得上的东西。02X-MOL网址:https://www.x-mol.com/不仅可以对来自数万种英文期刊的超过50,000,000篇文献进行检索和收藏,还可以通过文献的DOI号或卷期页码一键直达原文。03Researcher网址:https://www.researcher-app.com/作为一款创办于2017年的国际知名学术期刊搜索软件,近年来受到全世界范围内的学生及科研人员的广泛好评。Researcher收录了海量的科研文献,可以根据您的关键词,定向推送与您的研究方向相关的最新文献,大幅提高您的科研效率。04Zenodo网址:https://zenodo.org/一个多学科研究数据知识库和优质的文献资源网站,设有“Recent uploads”专栏,为大家提供最近更新的文献、资源内容,会显示该内容访问以及下载的次数,从而为大家提供资源的受欢迎程度参考。点开任意一篇开放的文献,可以免费下载全文,值得一试。三、随叫随到的英语翻译01 CNKI翻译助手:更专业的中译英工具网址:http://dict.cnki.net/翻译工具千千万,为什么要推荐CNKI翻译助手呢?不同于一般的英汉互译工具, 这个网站是以CNKI总库所有文献数据为依据。换句话说,CNKI文献库中的英文文献、英文摘要、英文标题等都是其词源。简单看一下网站界面:搜索栏输入搜索内容后,下方正中间即出现相应的翻译内容,包括了词典中的译词(点击“显示更多”可查看多个同义词)、双语例句、英文例句、文摘等。可以用来替换常用词、了解单词使用语境。为使搜索结果更契合你的领域,可以在“学科分类”中筛选搜索结果。当然,缺点也是有的,CNKI收录的毕竟是国人写的文章,表达不乏“Chinglish”,若想表达地道还是需要另寻渠道。02欧路词典网址:https://dict.eudic.net/还在用有道词典吗,还在忍受广告吗,又或者不想花钱氪金?那么就来试试欧路词典吧,欧路词典相比于有道词典在词库拓展和划词上更加强大。界面干净没有任何广告,自带的扩展词库已经足够日常需求,还能根据我们自己的需要进行屏幕划词和取词的设置。同时,欧路词典有手机版和电脑版,在移动端也能很好地帮助我们进行语言翻译。与其说欧路词典是一个查词工具,不如说它也是一个英语学习工具,我们查过的单词句子也会自动帮助我们记录下来,方便我们以后查找。03NetSpeak网址:http://www.netspeak.orgNetSpeak是一个提供免费线上单词、词组、语句翻译的工具,其特点是可以在线搜索和比较各种英文词汇、短句、语法、单词解释等内容,并且可以统计出这个用语的变化形态,还可以分析使用频率和情境,堪比谷歌翻译。04Deepl网址:deepl.com/translator通常写SCI或者回复审稿人时,我们总是担心自己的语言不地道,中文直译不准确。的确,机翻的语句或多或少都会存在各种各样的问题,在目前所有汉译英工具中,小虎编辑认为Deepl是最好的,其翻译出的英语比较接近口语表达,尽管偶尔还会出现一些问题,但是在机翻里的表现已经算很优秀的了。不过,经过小编的测试,Deepl只适合汉译英,假如要进行英译汉的翻译,Deepl的效果反而不如知云或者谷歌翻译。四、语法检查不怕错01Grammarly网址:https://www.grammarly.com/使用时需要我们注册账号,登录后即可使用。使用时,需要我们将检查的英文段落粘贴到左侧的对话框中,在右侧网页会自动指出我们这一段话中存在的语法错误、标点符号错误、是否缺少空格等等。一些粗心导致的小错误也能帮助我们检查出来,类似word的自动检测功能,不过Grammarly的效果更好一些。02 1checker(易改)下载链接:http://www.1checker.com/全中文界面,对国人的SCI语言润色十分友好,而且免费使用。点击【获取免费的1checker(易改)】即可下载,安装好后,打开软件,只要在软件中输入一段英文,1checker就会自动帮我们进行语法和错误的检查,顺便说一句,1checker连使用错误的标点符号都能检查出来哦。03 ProWritingAid:更地道的文法表达网址:prowritingaid.com/这款工具主要用于英语写作的语法提高和润色,类似功能的软件如StyleWriter、Grammarly等我们往期推文中有给大家做过详细的测评(推文传送门:SCI英文润色软件推荐——StyleWriter;一键帮你解决SCI论文语法错误——Grammarly英文润色软件)。ProWritingAid作为后起之秀,有什么过人之处呢?油管、B站也有不少博主给出了对比结果。简言之,它较StyleWriter更易上手,比Grammarly更便宜(年订阅价:ProWritingAid 79$/年;Grammarly 168$/年)。先看看它有哪些功能。官网上给出的说法是“Edit Faster/ Fix Style Issues/ Eliminate Errors/ Find The Right Words/ Learn As You Edit”。即在交互环境下帮助我们纠错、提升语法及精炼语言。上手很简单,学生党可以在线使用免费版,限制篇幅500字以内。注册登录后点击“Start Web Editor”启用,在Settings中设置语言为“General English”,文体为“Academic”。接下来就可以进行文章检测了,可以上传文档或粘贴片段。网站操作界面如下:《哈佛商业评论》说过:好的语法有助于清晰、专业、准确地表达思想。《ABC新闻》说过:糟糕的语法就像粗俗的搭讪语一样令人反感。由此可见,对于编辑和审稿人来说,论文的英语质量和SCI论文的创新点是一样重要的。但是,机器或者软件润色始终都有局限性,最好最准确的还是人工润色,这是不争的事实。因为SCI水平的专业文章对于任何一款英文润色软件都显得太高深了,目前的软件只能提供英语语言上的问题,但对于专业问题真的是不大可能有任何帮助的!而专业问题其实才是我们找别人(不管是找老板,同事还是润色机构)润色的核心!想一想,找个发表了几十上百篇SCI论文而且还是你本专业领域内的教授给你改论文,甚至直接找一个相关领域内的英语母语老外给你改论文,那修改的效率、准确度和地道程度是远远好于用软件修改的。人工润色不仅能修改语言错误,甚至还能给你提一提科学意见,论文的水平立刻上升一个层次。选择人工服务也是最方便最省心的,这也使得很多人认识了投必得,一个专业的论文润色编辑机构。投必得(TopEdit)创立于2015年,作为全球知名的英文润色和学术论文发表支持服务提供商,投必得 自成立至今,已累计为全球十余个国家,十万余名科研学者、高校、医院、出版商和企业提供英文润色、学术翻译和期刊论文发表指导服务。网址:https://www.topeditsci.com一般论文的翻译,需要翻译论文题目,摘要,关键词,摘要中背景,研究目的,研究方法,研究结果,研究结论都要包含。翻译过程中自己翻译一遍,也可以去知网有个cnki学术翻译助手,可以对论文中的专业学术词汇进行翻译。至于语句自己翻译后,可以网上找专业的学术论文翻译机构润色下,润色一般按照字数收费,一个摘要下来两三百元左右。英文文献涉及的专业属于比较多,有道之类的其实翻译出来不太精准了,可以试试我们唐帕翻译,支持70多种语言,20多种格式,尤其是pdf转word,比较常见了。https://www.tangpafanyi.com/index?channel=toutiao翻译出来效果大概是这样子的国外的优秀文献还是相对较多的,所以对英语不是很的科研同学来说是一大挑战。不过没关系 ,英文不好阅读外国文献也不是不可能的,刺猬给大家分享几个简单粗暴的外文文献翻译过程中的三大利器:1. CNKI 翻译助手2、Google翻译CopyTranslator的工具,就是内置了谷歌翻译,贼六,我们来看看效果:1.打开网页/PDF,选中要翻译的段落文字,按Ctrl+C/右键复制文本,将会直接显示翻译结果,即避免了多次转换界面的麻烦!2.值得一提的是,该工具自动优化了我们在复制PDF内容造成的换行问题,比直接复制到网页的谷歌翻译要准确的多,而且这个工具十分方便对于很多小白来说都是利于操作的。3.多段翻译,毫无压力。这款软件的整体兼容性不错,能同时承受大多段落的翻译,可以说比网页谷歌nice很多。3、SCI translate医学文献翻译软件。首次使用时需要申请百度 API,百度 API 的免费额度为 200 万字/月(约 100 篇 SCI)。1.首先到百度翻译开放平台首页注册账号2.申请开通翻译API3.申请成功后,进入【管理控制台】找到自己的APPID及密匙。4.下载安装SCITranslate85.上传百度翻译密匙,获取验证码,提交。6.导入你的PDF文献——翻译全文——输入验证码7.翻译结果会在浏览器打开注:百度翻译API有每月200万字的免费额度,个人使用绰绰有余了,但超出是要收费的。上面说的几个都是针对文献比较专业的翻译工具,除了这些、我们日常生活、工作中常的工具其实也具备翻译的功能、只是他们产品其他工具较突出、所以翻译功能被我忽略了,如:微信翻译、word在线翻译、金山词霸等。工具可以让我们走的更快、更高效,至于如何将国外优秀的文献内容吸收、消化、创新最后对自己的科研有所帮助,还是需要自己去理解、总结、归纳。另外、在阅读一篇好的国外文献时,读起来比较吃力、这时候可以通过文献中的关键词去检索别人对此篇文献的文献综述来消化文献中的观点。研究生一开始看英文文献大部分人是看不懂的,这是因为大部分人本科时没有接触过英文文献,我本科期间只有大四毕业的时候毕业要求每个人翻译一篇英文文献,那是我第一次接触英文文献,毕竟那时只是翻译文献,所以对内容没有更深入的了解,初步知道了英文文献的框架结构。读了研究生后发现读英文文献看懂英文文献是搞科研必备能力,对于大部分文献要学会断舍离,下面根据自己的经验来回答一下这个问题。如何读英文文献?第一步:选择一篇英文文献时,首先要对其内容做初步了解来判断这篇文献适不适合你读,和你的研究方向相不相关,这个就需要你先读论文标题和关键词能初步知道文献讲的什么内容,从而判断是否与你研究的领域相关;之后读摘要以及最后的结论初步掌握论文的内容。第二步:读英文文献--先读摘要+结果与讨论,之后了解研究背景—引言部分,之后根据结果与讨论对文章的实验部分进行深入挖掘。1、摘要 (Abstract)摘要的作用是介绍论文研究内容、创新点、论文的研究成果是论文内容的精简版,高度概括,我在写大论文时也要写摘要,其实摘要的写法可以概括为:第1句话,本领域的科学问题;第2句话,你想用什么方法解决这个问题。第3句开始,你做了哪些工作来具体解决这个问题,发现什么实验现象,说明了什么问题,有什么结论,最后是不是解决了你开头提出的科学问题。论文的核心内容就在摘要的一两句话里边呈现,之后论文通过研究背景、实验数据、结论来支持核心内容。读摘要需要知道在这篇文献里边作者想解决什么问题? 通过什么方法解决这个问题?最后得出什么结论?就是“Qusetion、Method、answer".2、引言(Introduction)引言中首先介绍文献的研究背景,在研究背景里会交代本领域本课题的研究现状和不足之处,根据这些不足要做哪些改善,从而引出为什么要研究这个课题,交代清楚研究意义。在引言的最后一段,大部分文献都会交代清楚文章的大体内容和解决的问题,在这里和摘要不同,这是对文献框架的介绍,最后一段还是要精读的,对于引言没必要全读,只是做一下泛读就可以,简单了解研究背景。3、结论(Conclusion)结论是对整篇文献内容的总结,在结论里边会先总结研究内容,之后简单的评价一下研究内容,对于本课题还有哪些未解决的问题,在此基础上可以进行哪些研究,就是展望一下发展前景。4、结果与讨论(Results and Discussion)结果与讨论是作者对研究内容的缜密论证,在这里的实验数据起到支撑实验结果,对实验数据的深入分析。一般论文结构是一个段落分析解释一个实验数据图,重要的图(FigureX)呈现在正文中,不算多么重要的放到支持信息里边。看结果首先看图,首先看懂图说明的意思,先自己去揣测这样才能锻炼自己的科研思维,先看横纵坐标对于图中不懂的标注可以回归原文进行寻找定位,之后看各个标注代表的意思区别之后,这些实验对比能说明什么问题、支持什么结论。如果图没有看懂先找到原文出现FigureX的地方,看作者对这个图是如何解释的。这样一个图一个图分析,之后对于这些数据猜想一下可以采用什么实验方法得到的,之后再看具体的实验步骤。5、自己对文献的总结在读文献过程中尽量做笔记,可以采用PPT的形式进行记录,因为这样开组会时,可以稍加修改之后进行文献报告。总结可以考虑这些方面:通过这篇文献你收获了什么?在这篇文献的基础上你能对研究前景进行进一步的探究不?在这个课题研究中作者研究还有哪些不足之处?就是你可以接着作者的研究还可以做哪些工作?从中获得idea对你的研究工作有所帮助。

5,cnki翻译助手慢得很

不是网速问题,是CHKI方面的服务器速度问题。由于用的人多,它有时候会吃不消。。。

6,cnki翻译助手的软件介绍

用户不仅可以输入词汇还可以输入句子进行翻译检索。系统对翻译请求中的每个词给出准确翻译和解释,同时给出大量与翻译请求在结构上相似、内容上相关的例句。通过参考这些词汇一级的翻译和相似例句,用户可以很容易地生成或组装自己想要的翻译结果。CNKI翻译助手不同于一般的英汉互译工具, CNKI翻译助手是以CNKI总库所有文献数据为依据,它不仅为您提供英汉词语、短语的翻译检索,还可以提供句子的翻译检索。不但对翻译需求中的每个词给出准确翻译和解释,给出大量与翻译请求在结构上相似、内容上相关的例句,方便您参考后得到最恰当的翻译结果。CNKI翻译助手汇集从CNKI系列数据库中挖掘整理出的800余万常用词汇、专业术语、成语、俚语、固定用法、词组等中英文词条以及1500余万双语例句、500余万双语文摘,形成海量中英在线词典和双语平行语料库。数据实时更新,内容涵盖自然科学和社会科学的各个领域。

7,CNKI翻译助手怎么翻译整句英语

google ,有道,金山都可以整句翻译,但是个别专业术语还是需要你自己来调整翻译的内容

8,cnki翻译助手为甚么总出现连接数据库失败提示不能翻译如何

应该是IP的并发数限制,就是说使用一个IP只能同时有一定数量的电脑访问。
ip的并发数限制,使用一个ip只能同时有一定数量的电脑访问。

9,当CNKI翻译助手显示来自1010244的用户可能存在恶意是怎么

CNKI翻译助手不是免费开放的网页吗,任何人都可以上任何人都可以使用,你那个ip地址有问题,是局域网的,换个地址
CNKI翻译助手不是免费开放的网页吗,任何人都可以上任何人都可以使用,你那个ip地址有问题,是局域网的,换个地址

10,work out啥意思

work out v.可以解决, 设计出, 作出, 计算出, 消耗完 挤(出去), 冲(出去)
外出工作
计算出 可以使用google翻译或者cnki翻译助手
算出
解决

11,cnki翻译助手怎么用

CNKI翻译助手是一款以CNKI总库所有文献数据为依据,它不仅提供英汉词语、短语的翻译检索,还可以提供句子的翻译检索。不但对翻译需求中的每个词给出准确翻译和解释,给出大量与翻译请求在结构上相似、内容上相关的例句,方便参考后得到最恰当的翻译结果。CNKI翻译助手汇集从CNKI系列数据库中挖掘整理出的800余万常用词汇、专业术语、成语、俚语、固定用法、词组等中英文词条1500余万双语例句、500余万双语文摘,形成海量中英在线词典和双语平行语料库。对词或短语的汉英、英汉翻译检索功能是它的主要功能,为了提供更准确的检索结果,它设计了多项特有的检索功能英汉&汉英词典
这些翻译软件提供的大部分都是直译。不会考虑上下语境,也不会考虑前后通顺。有的时候甚至不会帮你把主谓宾调整过来。所以要用翻译软件,最好学会“半自动”。就是知道每个单词的意思,然后自己用个word文本一句话一句话的记录下来。要是这种软件能“多快好省”的翻译全文,你叫那些翻译行去干什么诶,呵呵
这些翻译软件提供的大部分都是直译。不会考虑上下语境,也不会考虑前后通顺。有的时候甚至不会帮你把主谓宾调整过来。所以要用翻译软件,最好学会“半自动”。就是知道每个单词的意思,然后自己用个word文本一句话一句话的记录下来。要是这种软件能“多快好省”的翻译全文,你叫那些翻译行去干什么诶,呵呵
用户不仅可以输入词汇还可以输入句子进行翻译检索。系统对翻译请求中的每个词给出准确翻译和解释,同时给出大量与翻译请求在结构上相似、内容上相关的例句。通过参考这些词汇一级的翻译和相似例句,用户可以很容易地"生成"或"组装"自己想要的翻译结果。CNKI翻译助手不同于一般的英汉互译工具, CNKI翻译助手是以CNKI总库所有文献数据为依据,它不仅为您提供英汉词语、短语的翻译检索,还可以提供句子的翻译检索。不但对翻译需求中的每个词给出准确翻译和解释,给出大量与翻译请求在结构上相似、内容上相关的例句,方便您参考后得到最恰当的翻译结果。使用方法: 打开软件,在弹出来的窗口中输入你要翻译 的内容,比如 time软件会给出一些基本用法。另外点击小喇叭可以听到单词读音。往下拉可以看到一些常用短语和词语搭配,冲这些当中找出自己想要查询的意思。最好软件给出了几个例句参考。对照这些翻译和自己单词的语境就OK 了
cnki啊有道啊google啊,这些翻译软件提供的大部分都是直译。不会考虑上下语境,也不会考虑前后通顺。有的时候甚至不会帮你把主谓宾调整过来。所以要用翻译软件,最好学会“半自动”。就是知道每个单词的意思,然后自己用个word文本一句话一句话的记录下来。要是这种软件能“多快好省”的翻译全文,你叫那些翻译行去干什么诶,呵呵

文章TAG:cnki翻译助手  CNKI翻译助手用着用着就点不动了总崩溃怎么办  翻译  助手  不动  

相关文章

  • 大侠立志传滋补鲜肉汤获取攻略

    在大侠立志传游戏里,玩家可以在大梁城繁华似锦楼伙计处购买滋补鲜肉汤,玩家在使用食物后可以恢复血量或者提升属性,游戏里有着丰富的食物系统,有着大量的食物和食谱等待玩家解锁。..
  • 我的世界怎么删除已购模组

    我的世界玩家购买了很多的模组插件,但是有可能遇到不兼容或者是好友无法进入的问题,想要把世界里面的插件删除但是不知道怎么操作,其实只需要在组件管理里面就可以删除了。..

猜你喜欢

关于帝一应用 | 联系方式 | 发展历程 | 版权声明 | 下载帮助(?) | 广告联系 | 网站地图 | 友情链接

Copyright 2011-2022 帝一应用 www.diyiapp.com All Rights Reserved. 晋ICP备2023025288号-1

帝一应用所有资源均来自用户上传和网络收集整理,版权归原公司及个人所有。如有版权问题,请及时与我们网站编辑和QQ联系,我们在第一时间予以删除,谢谢!
本站点为非赢利性网站 不接受任何赞助和广告