软件,游戏,APP下载,公益下载:帝一应用

帝一应用手机版|下载排行|最近更新|tags标签汇总

当前位置:首页 - 攻略 - 手游攻略 - pennywise,普尼万斯的Homeless 歌词

pennywise,普尼万斯的Homeless 歌词

时间:2023-04-23 19:17:36来源:整理作者:佚名投稿 手机版

本文目录一览

1,普尼万斯的Homeless 歌词

没看懂什么意思?

普尼万斯的Homeless 歌词

2,Penny wise pound foolish 什么意思

贪小便宜吃大亏,或捡了芝麻丢了西瓜

Penny wise pound foolish 什么意思

3,怎么翻译这句话啊

penny wise, pound foolish 捡了芝麻,丢了西瓜
penny wise, pound foolish
Foolish, penny wise,

怎么翻译这句话啊

4,Penny wise and pound foolish怎么用英语解释

penny 一便士pound 一英镑1 pound =100 pence/pennies一便士聪明,而一英镑又傻了,有点儿像汉语的:丢了西瓜捡芝麻的含义。
正确的答案是因小失大
直译:在一分钱上精明,在一镑钱上糊涂意译:捡了芝麻,丢了西瓜;小事聪明,大事糊涂

5,Pennywise乐队中文的称呼

我个人认为,通常对乐队名称的翻译方式有两种:一是按照谐音翻译,另一种是字面翻译,然后进行做一些变化。 就这个乐队而言,如果用谐音可以翻译成:“潘妮薇姿”,或者加点别的含义,翻译成“叛逆薇姿”,等等。 字面翻译这个词的意思是:省小钱的,惜钱如命的,是个形容词。但作为乐队名,要把它翻译成名词。比如可以翻译成:“吝啬鬼”。 由于我不知道这个乐队,所以只能提这些建议。如果我是这个乐队的歌迷,我的做法是:不翻译它,就叫它pennywise。

6,丢了芝麻捡西瓜怎么翻译

Penny-wise and Pound-Foolish中文意思大概可以翻译成,捡了芝麻,丢了西瓜, 或着说, 因小失大来源: 十五世纪时英国著名的谚语.当时使用的钱币是磅和便士.便士的面值大大小于磅的面值这个谚语的意思是指人在小事上精明但对重要的事情反倒不很在意.
picking the sesame to throw the watermelon?不过真正的意思接近的我觉得应该是 penny wise, pound foolish,小处聪明,大事糊涂。penny是便士的意思,在中国就是几分钱的意思。pound是镑,相当于中国的元,比分多多了。在分儿上斤斤计较,在元上相当糊涂,所以是丢了芝麻捡西瓜。
Threw sesame to pick up watermelon
strain at a gnat and swallow a camel

文章TAG:pennywise  普尼万斯的Homeless  歌词  普尼  万斯  homeless  

相关文章

  • 荒岛的王制作东西方法

    荒岛的王制作东西可以选择艾利克斯,他能用道具做出新道具,当他的技能激活后,能够把兰姆酒、木棍、木炭道具进行制造,制造的都是比较珍贵的药品。..
  • 风暴之城重铸封印方法

    我们获得封印需要通过挑战关卡打败所有敌人获得,随后我们退出主页面选择“封印”按钮,在出现的页面中选择我们需要重铸的封印,重铸封印是需要一些道具资源的,随后我们点击确认重铸就可以了。..

猜你喜欢

关于帝一应用 | 联系方式 | 发展历程 | 版权声明 | 下载帮助(?) | 广告联系 | 网站地图 | 友情链接

Copyright 2011-2022 帝一应用 www.diyiapp.com All Rights Reserved. 晋ICP备2023025288号-1

帝一应用所有资源均来自用户上传和网络收集整理,版权归原公司及个人所有。如有版权问题,请及时与我们网站编辑和QQ联系,我们在第一时间予以删除,谢谢!
本站点为非赢利性网站 不接受任何赞助和广告