ED《君ノ记忆》
作词:mao
作·编曲:安濑圣
歌:mao
日文歌词:
舞い落ちる 花びら 頬を伝う雫
ma i o chi ru ha na bi ra ho ho wo tsu ta u shi zu ku
あの日二人で见上げてた 景色に今ただ一人
a no hi fu ta ri de mi a ge te ta ke shi ki ni i ma ta da hi to ri
思い出すのが恐くて
o mo i da su no ga ko wa ku te
瞳 心を闭ざして
hi to mi ko ko ro wo to za shi te
何度も消そうとしたの その度に あなた溢れた
na n do mo ke so o to shi ta no so no ta bi ni a na ta a fu re ta
続く守りたいと愿った たとえ伤ついても
tsu du ku ma mo ri ta i to ne ga tta ta to e ki zu tu i te mo
谁よりも近くで 见つめていた
da re yo ri mo chi ka ku de mi tsu me te i ta
抱きしめた ぬくもりは まだこの手の中に
da ki shi me ta nu ku mo ri wa ma da ko no te no na ka ni
忘れない
wa su re na i
几つの季节を重ねても あなた想ってる
i ku tsu no ki se tsu wo ka sa ne te mo a na ta o motte ru
初めて会った时 今も覚えてるの
ha ji me te a tta do ki i ma mo o bo e te ru no
月灯りに揺らめいてた 悲しげなその横颜
tsu ki a ka ri ni yu ra me i te ta ka na shi ge na so no yo ka ga o
切なさを抱えたまま
se tsu na sa wo ka ka e ta ma ma
瞳 心を濡らして
hi to mi ko ko ro wo nu ra shi te
大きな背中抱きしめ 呟いた 私がいるよ
o o ki na se na ka da ki shi me tsu bu ya i ta wa ta shi ga i ru yo
そっと 包み込んだ両手は あなたの为にある
so tto tsu tsu mi ko n da ryo u te wa a na ta no ta me ni a ru
何も言わないで ただこうして
na ni mo i wa na i de ta da ko u shi te
すべてを失くしたって 后悔などしない
su be te wo na ku shi ta tte ko u ka i na do shi na i
本気で思ってた
ho n ki de o mo tte ta
あんなにも谁かを 二度と爱せない
a n na ni mo da re ka wo ni do to a i se na i
ずっと离れないと誓って
zu tto ha na re na i to chi ka tte
髪を抚でてくれた なのになぜ? となりに あなたはいない
ka mi wo na de te ku re ta na no ni na ze? to na ri ni a na ta wa i na i
抱きしめた ぬくもりは まだこの手の中に
da ki shi me ta nu ku mo ri wa ma da ko no te no na ka ni
忘れない
wa su re na i
几つの季节を重ねても あなた想ってる
i ku tsu no ki se tsu wo ka sa ne te mo a na ta o mo tte ru
中文翻译:
漫天花舞
泪水滑下面庞
物是人非 景色一幕
怎敢忆起
静闭双眼 尘封心灵
愈欲忘却 愈浮情深
吾愿祈君 守候永恒
纵使伤痕累累
你的世界 唯我懂矣
相拥余温 残存手心
难以忘怀 年复一年
心眷着你
初见瞬间
仍然深深记得
摇曳的你 溢满悲伤
拥抱痛处
泪沾双瞳 濡没心灵
拥住你背 你有我在
抱住你手 为你存在
纵使失去世界
深信不离 然而现孤
相拥余温 残存手心
难以忘怀 年复一年
心眷着你
6,薄樱鬼中十六夜泪的中文歌词
《薄樱鬼》OP《十六夜泪》中文版清风天外翱翔,蝶舞飘零之花,为君卸的红妆,十六夜泪殇。冰冷的月明,刀锋绚丽的光影,阵阵刺耳悲鸣,划破黑夜的宁静,是谁的泪泣,零碎在这风雨里,听不清那幻化了的寄语。我努力,挣脱束缚之印,风雨里,张开破碎羽翼,如果命运,终究是悲剧,我愿与你一起,坠入深渊无尽的地狱。清风天外翱翔,蝶舞飘零之花,为君卸的红妆,十六夜泪殇。回眸最后凝望,那消逝的过往,血染红的衣裳,十六夜泪惘。刀锋芒,莫问英雄归期是何方。幽静的月影,乌云密布的遮蔽,侧耳闭息聆听,暗夜浮动的杀意。是谁的琴音,悠扬在这漆夜里,声声啼传递那深藏的寄语。我努力,飞向你的身影,茧之印,铭刻着的痕迹,如果宿命,终究是悲剧,就让烈炎燃尽,身躯化作赤炼的灰烬。蝶舞翩翩扬清风 情随风涌十六夜凛然如君般此花傲然立 散落暗香惜此情欲诉尚未言翩舞伴君身两侧 生死相随若难为与君共担悲与苦 噬君化鬼亦无悔蝶舞翩翩扬清风 此情随风舞花瓣梦回蚕蛹时 弹指已万劫花霞满天 十六夜之泪如君重再现此花几度开 散落暗香惜昔日誓言重再现旧颜难复亦无怨翩舞伴君身两侧 生死相随若难为此花烂漫纷飞绚 弑君化鬼亦无悔蝶舞翩翩借清风 此情愿君倾耳听待与君相逢 弹指已万劫 春逝韵尤在举头仰望之 十六夜月夜蝶舞翩翩扬清风 此情随风舞花瓣梦回蚕蛹时 弹指已万劫花霞满天 十六夜之泪蝶舞翩翩借清风 此情愿君倾耳听待与君相逢 弹指已万劫 春逝韵尤在举头仰望之 十六夜之涙这个 ~~~ 【十六夜涙】作词:yumiyo 作曲:谷本贵义 编曲:太田美知彦歌:吉冈亚衣加译词:ryo酱あまつ风(かぜ)よ 刻(とき)の叶(は)さえこの想(おも)いは 十六夜(いざよい)に凛(りん)とした あなたと同(おな)じ手折(てお)られぬ华(はな) 色(いろ)は匂(にお)えど言(こと)の叶(は)も 届(とど)かないまま忧(うれ)う枝(えだ)から 消(き)えたあなたの空(そら)を飞(とん)ぶ蝶(ちょう)になれぬのならその悲(かな)しみ苦(くゐ)しみを 喰(く)らい尽(つ)くす鬼(おに)でも构(かば)わないあまつ风(かぜ)よ 刻(とき)の叶(は)さえこの想(おも)いを 舞( ま)散(ち)らせと梦(ゆめ)よ刹那(せつな) この心(こころ)は蛹(さなぎ)のまま 轮廻(りんれん)の果(は)て霞(かす)む その十六夜涙(いざよいなみだ)根(ね)を息吹(いぶ)く あなたのような豪(ごう)の华(はな) 色(いろ)は匂(にお)えど舞(ま)い戻(もど)る この言叶(ことば)は违(たが)う姿(すがだ)でもよいと爱(いと)しい空(そら)を舞(ま)う 蝶(ちょう)になれぬのなら狂(くる)おしい世(よ)に咲(さ)いた あなたを壊(こわ)す 鬼(おに)でも构(こう)わないあまつ风(かぜ)よ この傍寄(はがよ)りにこの想(おも)いを 届(とど)けたくて刻(とき)よ刹那(せつな) 叶(かな)う仰(おお)せは春(はる)の余韵(よいん) 轮廻(りんれん)の果(は)て仰(あお)ぐ その十六夜月夜(いざよいつきよ)あまつ风(かぜ)よ 刻(とき)の叶(は)さえこの想(おも)いを 舞( ま)散(ち)らせと梦(ゆめ)よ刹那(せつな) この心(こころ)は蛹(さなぎ)のまま 轮廻(りんれん)の果(は)て霞(かす)む その十六夜涙(いざよいなみだ)あまつ风(かぜ)よ この傍寄(はがよ)りにこの想(おも)いを 届(とど)けたくて刻(とき)よ刹那(せつな) 叶(かな)う仰(おお)せは春(はる)の余韵(よいん) 轮廻(りんれん)の果(は)て仰(あお)ぐ その十六夜月夜(いざよいつきよ) 天つ風よ 季の葩さえ hamatsu kaze yo go ki no hasae この想いは十六夜に kono omoi wa izayoi ni 凛としたあなたと同じ lintoshita anata to onaji 手折られぬ花 色は白えど taorarenu hana iro wa nioedo 言の葉も届かないまま koto no ha mo todokanai mama 憂う枝から消えた ureu eda kara kieta あなたの空を飛ぶ anata no sara o tobu 蝶になれぬのなら chou ni narenuno nara その悲しみ 苦しみを喰らい尽くす鬼でも構わない sono kanashimi kurushimi o kurai tsukusu oni demo kamawanai 天つ風よ 季の葩さえ hamatsu kaze yo go ki no hasae この想いを舞い散らせと kono omoi o mai chirase to 夢よ 刹那 yume yo setsuna このこことはさなぎのまま輪廻の果て kono kokoro wa sanagi no mama rinne no hate 霞む その十六夜の涙 kasumu sono izayoi no namida 中文歌词: 翱翔九天之清风 四季飘零之花瓣 请将此分思念传递至十六夜 如冰冷凛冽的你一般 傲然伫立 繁花落尽 言语依旧无法传达 哀伤地从指头随风消逝 我努力飞向你的天空 如果无法化身为蝶 我愿化身成为吞噬这份哀伤与痛楚的厉鬼 翱翔九天之清风 四季飘零之花瓣 请让这份思念轻舞飞扬 幻梦流转 刹那绚烂 此心如茧 蜿蜒伸至轮回的尽头 梦幻般 十六夜之泪天降神风 光阴拂动 这份思绪於十六夜下雄风如君般凛凛 不屈的花儿 纵然鲜艳夺目飘零的话语 竟也无法传达自忧伤的枝头凋零了若是不能化蝶去 飞舞於君之大空我愿化身为鬼 将那悲伤於苦楚吞噬天降神风光阴拂动 这份思绪早已七零八落梦境啊 一刹那 心如蝶蛹 於轮回之癫 万劫不复云雾朦胧中流下十六夜之泪