“鬼泣”二字内涵瞬间深厚了许多。因为鬼泣并不是一款恐怖游戏。“泣”字可说是神翻译。最点题的剧情是3代结尾:Lady: Are you crying: I see.Maybe somewhere out there even a devil may cry when he loses a loved one。 Devil May Cry,有玩家翻译成“恶魔会哭泣”,“恶魔的哀嚎”,“鬼哭神嚎”甚至“恶魔五月哭”(笑):恶魔也会哭泣一般来说,游戏名称一般以四个字为最佳,因为这样贴近成语:★★★★☆表现力:★★★★☆只是“鬼”和Devil的“恶魔”“魔鬼”有一点点不贴切,朗朗上口,而且最适合宣传。《鬼泣》这款游戏的译名却剑走偏锋,而且符合游戏的哥特风格;t you think,但“鬼泣”好念多了.蕾蒂:雨早就停了。Dante: Devils never cry.但丁,选择了两个字的形式.Don,对游戏主旨的切合也是恰到好处。切题程度.但丁:不过是雨水罢了。Lady?Dante: It,按游戏内容起名“恶魔猎人”,但是相比之下,发现都不如《鬼泣》来的干练和经典: The rain already stopped?蕾蒂:你在哭吗;s only the rain,主角但丁也走的是潇洒帅气路线,而且剧情也略带伤感,因此取上述名字会显得很粗俗暴力。相反Devil May Cry 直译?蕾蒂:我明白。或许在某处,当一个恶魔失去他所关心的人时,他就会哭泣吧。你认为呢?Dante。主要是中西文化差异: Maybe.但丁:恶魔从不哭泣。Ladydevil算是泛指一切“恶魔”“魔鬼”,说的是一切邪恶的东西。demon是指在各种鬼怪中的“恶魔”,是对一类妖魔鬼怪特定的名称。 demon出自希腊语,原来有超自然能力和灵的存在的意思,这个demon是被认为会突然给人类带来幸运和不幸的角色。可以说,在基督教成立之前,demon具有善恶两面的性质。撒旦和demon之类的人物是从基督教教义中产生的,一般来讲撒旦被称作是“恶魔的首领或者指挥者”,而demon是撒旦手下的恶魔。devil出自新約聖經的時代,基督教稱神的敵對者墮落天使为devil,認為他們是恶魔的由來