光の螺旋律 指尖轻触 将心灵点亮 旋律流泄而出 企盼着宁静 那受伤的枝头 是否必然会腐朽 在时间的夹缝中迷失了方向 那细小的光之雨啊 在此梦之将醒之时 只为了光而祈求 瞳孔所映出的 是银色的月影 那祥和的旋律啊 请永存此世吧 那如同往心头刻下的时针的声音 是否暗示了那不可抗拒的宿命 将结下契约的幻想包裹 那空虚的光之螺旋 我们所追求的 只是幸福的定义 充满了琉璃色的时间之夹缝 那细小的光之雨啊 在此梦之将醒之时 只为了光而祈求《蔷薇少女ii 梦之终结》的片尾曲。 光の螺旋律 ——《蔷薇少女2 梦之终结》ed 完整版 词:霜月はるか 曲:myu 歌:kukui 日语歌词: ふれた指先 心 灯して 流れ出す旋律 爱を 望む 伤つけた枝の先 朽ちてゆく宿命(さだめ)なの? 锁された时の狭间に 迷い込んだ 小さな光の雫 梦の终わり ただ君だけを愿う 瞳に映る 银の月影 やすらかな旋律 どうか 永久(とわ)に 刻みゆく针の音 抗(あらが)えぬ宿命(さだめ)なの? 契られたこの幻想を 包み込んだ 虚(うつ)ろな光の螺旋 求めるのは ただ幸福(しあわせ)な结论(こたえ) 玻璃色(はりいろ)の时の狭间に 満ちてゆくよ 穏やかな光の雫 梦の终わり ただそれだけを愿う 中文歌词: 轻触着你的指尖, 点亮了心灵之光, 静静地流淌的旋律, 将爱情,期盼着, 伤痕累累的, 枝头的未来, 是否注定着会慢慢腐朽? 在被封锁的时间的夹缝里面, 迷失了方向, 落下串串小小晶莹的水滴, 梦境的休止符, 只是,为了你一人所祈求。 双瞳中浮现的影子, 是月光下的安宁, 祈求这恬静的旋律, 永远,不停息, 坚定沉稳的, 时钟的声音, 是否宣布着, 唯一的注定? 在这虚伪的宿命中的幻影里, 就那样沉沦在虚无缥缈的光之螺旋中心? 无助的寻觅, 只是,为了那幸福的结局。 时间的镜子里, 支离破碎额痕迹, 迷失了方向, 落下串串小小沉静的水滴, 梦境的休止符, 只是,为了这一刻而祈求。 罗马注音: fu re ta yu bi sa ki ko ko ro to mo shi te na ga re da su se n ri t su ai wo no zo mu ki zu tsu ke ta e da no sa ki ku chi te yu ku sa da me na no to za sa re ta to ki no ha za ma ni ma yo i ko n da chi i sa na hi ka ri no shi zu ku yu me no o wa ri ta da ki mi da ke wo ne ga u hi to mi ni u tsu ru gi n no tsu ki ka ge ya su ra ka na se n ri tsu do u ka to wa ni ki za mi yu ku ha ri no o to a ra ga e nu sa da me na no chi gi ra re ta ko no ge n so u wo tsu tsu me ko n da u tsu ru na hi ka ri no ra se n mo do to me ru no wa ta da shi a wa se na ko ta e ha ri i ro no to ki no ha za ma ni mi chi te yu ku yo o da ya ka na hi ka ri no shi zu ku yu me no o wa ri ta da so re da ke wo ne ga u片尾曲「光の螺旋律」 作词:霜月はるか/作曲 & 编曲:myu/歌:kukui中文歌词: 指尖轻触 将心灵点亮 旋律流泄而出 企盼着宁静 那受伤的枝头 是否必然会腐朽 在时间的夹缝中迷失了方向 那细小的光之雨啊 在此梦之将醒之时 只为了光而祈求 瞳孔所映出的 是银色的月影 那祥和的旋律啊 请永存此世吧 那如同往心头刻下的时针的声音 是否暗示了那不可抗拒的宿命 将结下契约的幻想包裹 那空虚的光之螺旋 我们所追求的 只是幸福的定义 充满了琉璃色的时间之夹缝 那细小的光之雨啊 在此梦之将醒之时 只为了光而祈求