【初音ミク】 アイ 【Push】作词:ATOLS 作曲:ATOLS 呗:初音ミク(Append)13/06/29 20:30 投稿翻译:gousakuEYE *注向著夺目的光辉 音色翩翩起舞 在雀跃心跳的夹缝间 在这遍响的世界中 将一切超越 解放 朝你进发I EYE 其名,诞生 奔走 被撕裂的心 留下了永久的思念 这世间最後的话语 I EYE 在那瞬间 响彻四方 轻眨的眼眸 那闪耀的泪水, 流至彼方淌向流星飞舞凋零的花朵 夺去的记忆 在雀跃心跳的夹缝间 在这奏响的世界中 将一切超越 解放 朝你进发I EYE 其名,诞生 奔走 被撕裂的心 留下了永久的思念 这世间最後的话语 I EYE 在那瞬间 响彻四方 轻眨的眼眸 那闪耀的泪水, 流至彼方淌向流星Romaji Kagayaku hikari e oto wa odoru Takanari no hazama de Tsutawaru kono sekai de Subete wo koe Tokihanatsu anata e I EYE Sono na wa, umare Kakemeguri hikisakareta kokoro Towa no omoi nokoshita Kono yo de saigo no kotoba I EYE Sono shunkan Hibikiwatari mabatakidasu hitomi Kirameku sono namida wa, Kanata e nagareru hoshi e Maichiru hanabana sarau kioku Takanari no hazama de Kanaderu kono sekai de Subete wo koe Tokihanatsu anata e I EYE Sono na wa, umare Kakemeguri hikisakareta kokoro Towa no omoi nokoshita Kono yo de saigo no kotoba I EYE Sono shunkan Hibikiwatari mabatakidasu hitomi Kirameku sono namida wa, Kanata e nagareru hoshi e不太懂lz的意思啊,但是罗马音就是以下这种啊おもいよせれば さくらひらひら若是对你倾心 在樱花飞舞中 o mo i yo se re ba sa ku ra hi ra hi raこぼれおちるぼくだちのなみだ我们的泪水零落而出ko bo re o chi ru bo ku da chi no na mi daいついつまでも かわしたえがお无论何时都互相微笑i tsu i tsu ma de mo ka wa shi ta e ga oきみとのやくそく すべてのときよ かがやきつづけて与你的约定 永远持续闪耀着ki mi to no ya ku so ku su be te no to ki yo ka ga ya ki tsu zu ke teたびだつひのきみに なにもいえなかった你踏上旅途的那天 我什么都没能说出口 ta bi da tsu hi no ki mi ni na ni mo i e na katta「さよなら」おもいでのばしょ那句“再见” 充满回忆的场所「sa yo na ra」o mo i de no ba shoとめどなく きざみゆくひび不断记刻着过去的日子to me do na ku ki za mi yu ku hi biつなぎとめたい おもいを想维系住这份思念tsu na gi to me ta i o mo i wo おもいよせれば さくらひらひら若是对你倾心 只见樱花飞舞o mo i yo se re ba sa ku ra hi ra hi raきみをさがして そらをみあげた搜寻着你的身影 望向天空ki mi o sa ga shi te so ra o mi a ge taもういちどだけ であえるのなら若能再一次相见mou i chi do da ke de a e ru no na raきみにつたえる ことばがあるよ我有想要向你传达的话语哟ki mi ni tsu ta e ru ko to ba ga a ru yoはなびらにのせて乘着花瓣ha na bi ra ni no se te