阿离为什么又叫戈微有什么内涵台译为阿篱,官方译为戈薇只是不同的翻译罢了戈薇=kagomekagome据说应该是起源于一个日本童谣:“捉迷藏,捉迷藏!笼中的鸟儿啊!什么时候出来呢?黎明的晚上,鹤跟龟滑倒了——你的正後方,是谁呢?”在《〈犬夜叉〉中的JAPAN歌谣》一文中,有如下一段解释:这个童谣是在玩一个游戏唱的,作鬼的小孩在中间蹲着蒙眼睛,一堆小孩围着鬼唱这首童谣,唱完的时候,若是作鬼的小孩猜出正背后谁面对他,就换他当鬼,换句话说这童谣的最后一句有个含意“在那时刻背后面对鬼的,就要代替笼中的鸟儿当替死