pokemongo中文翻译是什么中文版正确翻译Poke源于日语的ゴウカ,有“业火”与“大火”的双重意思;mon源于英文monkey,Pokemon的正式译名是《烈焰猴》”。PokemonGo大陆中文版译作《精灵宝可梦Go》,也有翻译为《口袋妖怪GO》的。香港译作《宠物小精灵GO》,台湾译作《神奇宝贝GO》。宠物小精灵去再看看别人怎么说的。精灵球去吧2,pokemongo是哪个国家的游戏pokemongo是由任天堂、Pokémon公司和谷歌NianticLabs公司联合制作开发的现实增强(AR)宠物养成